中国教育在线
中国教育在线
特等奖+1!洛阳师范学院多篇论文在这个优秀成果征集中获奖
2023-03-06 10:41:00
中国教育在线河南站

  近日,2022年度“翻译河南”工程优秀成果征集结果出炉,洛阳师范学院历史文化学院副教授桑栎翻译的《最早的中国》一书英文版,荣获论著、译著类优秀成果唯一一项特等奖。

  《最早的中国》是中国社会科学院考古研究所研究员许宏推出的“早期中国”研究系列书籍之一。该书2009年由科学出版社出版,以二里头遗址为切入点,系统阐述了东亚历史上最早的广域王权国家形成的过程,面世后获得国内外好评,后经多次印刷。

  2021年11月,《最早的中国》一书英文版电子版,在国外出版并面向全球发行。桑栎认为,把二里头的故事讲给外国读者听,就是在向全世界展示中国早期国家形成研究的杰出成果,让他们看到早期中国形成时期波澜壮阔、丰富多彩的历史画卷。

  除此之外,洛阳师范学院还有6项成果获奖,获奖数量在全省各单位中名列前茅。其中,梁媛的论文《豫籍作家阎连科文学在日本的传播与受容》,贺剑瑜、陆志国、谢朝龙、洪丹、苏晓岚的论文《对接需求的洛阳市语言服务人才供给侧改革研究》,步国峥的论文《地方历史文献英译研究——以<丝绸之路上的河南>为例》,赵攻垒的论文《河洛文化文献英译研究——以<洛阳古今谈>为例》获二等奖;贾焕杰的论文《洛阳师范学院在东盟国家开展特色境外办学的探索》,张晴的论文《“一带一路”背景下洛阳市三甲医院公示语翻译现状调查与分析》获三等奖。

  据悉,“翻译河南”工程是中共河南省委外事工作委员会深入贯彻习近平总书记关于加强和改进国际传播能力重要讲话和视察河南重要指示批示精神的重要举措,旨在全面提升河南省国际语言人才队伍建设水平和国际传播能力。此次在“翻译河南”工程优秀成果征集中取得佳绩,充分展示了洛阳师范学院在国际语言与国际传播等领域的学理研究和转化应用能力。

中国教育在线 来源:洛阳师范学院(部分内容来源洛阳网)

免责声明:

① 凡本站注明“稿件来源:中国教育在线”的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本站协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中国教育在线”,违者本站将依法追究责任。

② 本站注明稿件来源为其他媒体的文/图等稿件均为转载稿,本站转载出于非商业性的教育和科研之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如转载稿涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系。

相关新闻